昨天我们说,老师、查重系统可以一眼看出“AI味”的原因在于目前的大语言模型生成的文本太“结构化”了,“平庸”了。

很多同学用同义词替换、中译英然后再翻译回中文的方式来降低AI的检测率。亲测无效。

现在的检测算法主要依靠分析逻辑模式、句法概率等来识别文本。要想彻底欺骗检测系统并瞒过导师的眼睛,就必须对逻辑进行重构。

使用DeepSeek,只需六条指令就可以把你的论文由“机械人”变成“学术大牛”。

调整句式和段落

中文提示词

重组后的文本在不改变原意的前提下,对句子的顺序进行了调整,并且修改了段落之间的衔接方式,使得文章呈现出另一种表达形式。

英文提示词

Reorganize the argument structure and the order of information presentation. Core viewpoint remains consistent, form different expressions via sentence combinations and paragraph transitions just as not to mechanically repeat language patterns.

规范引用

中文提示词

所有的内容都必须有依据,不能添加没有依据的内容,在不确定的地方要指出;除引用规范部分之外,其余部分用自己语言进行重述。半正式的学术文体以保证句子结构完整,尽量使用简单句式;将专业术语翻译成通俗易懂的语言,使用简单的连接词,直接表达,不用生僻词汇,保证逻辑清晰。

英文提示词

The content should be based on verifiable facts, it must not contain any information that cannot be verified. The parts of uncertainty have been indicated. except for standard citation, all other contents need to be arranged in personal language. A semi-formal academic style, full sentence structures and concise expressions; Plain Language for Special Terms; Basic connectors and simple expressions; Avoid obscure vocabulary, and make sure the logic is smooth and easy to understand.

加入个性化特征

中文提示词

对重点观点进行适当的拓展,添加具体的事例、数据或者详尽的说明,减少过于抽象的表述,用具体的例子来提高文章的真实性和可信度以及可读性。

英文提示词

Key points need to be expanded with real-life examples, specific numbers or more detailed explanation when necessary. Do not describe in a vague way; make the content more realistic and credible through detailed descriptions, making it more valuable for reading.

替换AI高频词

中文提示词

不用“首先”、“其次”、“然后”等机械化的连接词,而是采用自然的过渡句式;将简单的、复合的、插入语句式的组合使用,使表达更有层次感,避免连续的短句或整齐划一的句式。在介绍数据或结论的时候,可以加入一些背景信息或者自己研究过程中的观察,使内容更贴近真实的科研环境,同时用问题引出或者是总结的方式实现段落间的自然衔接,避免生硬的转换,提高整体的阅读流畅度与逻辑性。

英文提示词

Do not use mechanical connectors such as “First, next, then” etc., instead use more coherent and natural transitions. Use a combination of simple, compound, and embedded sentences for various sentence structures to enhance the expression’s depth and complexity.

确保真实性

中文提示词

一定要以事实为依据,不能随意编造。不知道的事情就不要假装知道。不能直接照搬别人说的,要理解之后用自己的语言去表达出来。(除引用外,引用必须采用MLA格式)写作介于书面学术写作和口语描述之间。每句话都要有主语,不用太复杂的长难句,用短句就可以。把专业术语替换成日常生活里人们常用的词汇。把所有的过度词、连接词都换成最基础、最常用的词。尽量用简单明了的语言来表达,不要用复杂或生僻的词语。句子之间的逻辑关系要清楚。

英文提示词

Your answer should be according to the fact, you cannot make up. lf I don’t know, say no. And also can’t just copy from other people’s answers, you have to use your own words again. (except for citations which follow MLA format). writing style between academic writing and spoken.

彻底降AI

中文提示词

在不改变主要信息的前提下,把复合句拆成2-3个短句,每个短句不超过20字,去掉“因此”、“此外”等常见的连接词。被动语态可以改为交替使用主动语态和被动语态,去掉过多的逻辑连接词。

英文提示词

Core Information can’t change. Long sentences in paragraph to be divided into 2 or 3 short ones, each no more than 20 words, and replace high-frequency conjunctions like “…” with lower ones.

Logo

这里是“一人公司”的成长家园。我们提供从产品曝光、技术变现到法律财税的全栈内容,并连接云服务、办公空间等稀缺资源,助你专注创造,无忧运营。

更多推荐